J'ai écrit et j'écris les textes de ce blog; beaucoup sont régulièrement publiés en revues; j'essaie de citer mes sources, quand je le peux; ce sont des poèmes ou des textes autour des gens que j'aime, la Bible, Shakespeare, le rugby, les single malts, Eschyle ou Sophocle, la peinture, Charlie Parker ou Sibelius, la définition de l'infini de David Hilbert, les marches ici et ailleurs...Et toujours cette phrase de Halldor Laxness: 'leur injustice est terrible, leur justice, pire encore.' oliphernes@gmail.com
22 Novembre 2020
The Past
Small light in the sky appearing
suddenly between
two pine boughs, their fine needles
now etched onto the radiant surface
and above this
high, feathery heaven—
Smell the air. That is the smell of the white pine,
most intense when the wind blows through it
and the sound it makes equally strange,
like the sound of the wind in a movie—
Shadows moving. The ropes
making the sound they make. What you hear now
will be the sound of the nightingale, Chordata,
the male bird courting the female—
The ropes shift. The hammock s
ways in the wind, tied
firmly between two pine trees.
Smell the air. That is the smell of the white pine.
It is my mother's voice you hear
or is it only the sound the trees make
when the air passes through them
because what sound would it make,
passing through nothing?
Louise Gluck
Le Passé
Une faible lueur soudain
apparait dans le ciel entre
deux rameaux de pin, leurs fines aiguilles
imprimées sur l'écran lumineux
et au-dessus,
tout en haut, le ciel en poussière de duvet -
On sent l'air: odeur du pin blanc,
si forte quand le vent le traverse
et que le bruit émis est tout aussi étrange,
tel le bruit du vent dans un film.
Des ombres bougent? Les cordes
font leur bruit de cordes. Ce que l'on entend maintenant
ce sera le rossignol, Chordata*,
l'oiseau mâle qui courtise la femelle -
Les cordes bougent. Les balancements
dans le vent, du hamac
arrimé fermement entre deux pins.
C'est la voix de ma mère que l'on entend
ou peut-être rien que le bruit des arbres
quand les souffles de l'air les traversent
quel bruit y aurait-il,
s'ils passaient au travers de rien?
* Je ne connaissais pas ce mot; voici ce que j'ai trouvé: Les chordés (Chordata) englobent poissons, amphibiens, mammifères et oiseaux caractérisés par la présence d’une chorde ou notocorde (tige cartilagineuse rigide située près de la face dorsale de l’animal) qui sert de squelette axial et aide à soutenir le corps.
Traduction Mermed 19 Novembre 2020