Sin of self-love possesseth all mine eye
And all my soul, and all my every part;
And for this sin there is no remedy,
It is so grounded inward in my heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
No shape so true, no truth of such account;
And for myself mine own worth do define,
As I all other in all worths surmount.
But when my glass shows me myself indeed
Beated and chopp'd with tanned antiquity,
Mine own self-love quite contrary I read;
Self so self-loving were iniquity.
'Tis thee, myself, that for myself I praise,
Painting my age with beauty of thy days
Le pêché de narcissisme me possède
entièrement, yeux, âme, tout ce qui me fait…
pour ce pêché, il n’est aucun remède,
en mon cœur, il est trop enraciné.
Il n’est visage aussi beau que le mien,
corps si sublime, perfection comparable;
je fixe moi-même ma valeur que je tiens
pour surpasser celle de tous mes semblables.
Puis mon image, ma psyché la renvoie,
battue et parcheminée par les ans,
j’y lis le contraire de l’amour de moi,
qu’il était inique de m’aimer autant!
Je me loue, mais à toi va cet hommage,
à la beauté de tes jours, je farde mon âge.
© Mermed 2014-2015