2 Avril 2019
O! call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine eye, but with thy tongue:
Use power with power, and slay me not by art,
Tell me thou lov'st elsewhere; but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine eye aside:
What need'st thou wound with cunning, when thy might
Is more than my o'erpressed defence can bide?
Let me excuse thee: ah! my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies;
And therefore from my face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries:
Yet do not so; but since I am near slain,
Kill me outright with looks, and rid my pain.
Ne me demande pas d'absoudre les affreux
maux que ta méchanceté fait à mon coeur;
blesse-moi avec ta langue, pas avec tes yeux:
force contre force, ne me tue pas avec des leurres,
Dis-moi que tu aimes ailleurs; mais quand je suis là,
mon coeur, évite de regarder de côté:
pourquoi user de ruse pour me faire mal ? Tu as
plus de force que ma défense ne peut supporter.
Laisse-moi te pardonner: mon amour sait bien
que ses si jolis attraits sont mes ennemis;
c'est pourquoi mes adversaires, elle les repousse loin
de mon visage, qu'ils dardent ailleurs leur infamie:
pourtant ne le fais pas; je suis presque en mourance,
tue-moi de tes regards, abrège mes souffrances.
Mourance, ce n'est plus un mot utilisé,
triste traducteur...
oui, mais il me plait..
Aussi aux Canadiens qui l'utilisent.
© Mermed 2014-2015