Overblog Tous les blogs Top blogs Religions & Croyances
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Effleurements livresques, épanchements maltés

J'ai écrit et j'écris les textes de ce blog; beaucoup sont régulièrement publiés en revues; j'essaie de citer mes sources, quand je le peux; ce sont des poèmes ou des textes autour des gens que j'aime, la Bible, Shakespeare, le rugby, les single malts, Eschyle ou Sophocle, la peinture, Charlie Parker ou Sibelius, la définition de l'infini de David Hilbert, les marches ici et ailleurs...Et toujours cette phrase de Halldor Laxness: 'leur injustice est terrible, leur justice, pire encore.' oliphernes@gmail.com

Publicité

Henry V

Henry V  1386 - 1422

Henry V 1386 - 1422

Publicité

C’était il y a un peu plus de 600 ans, mais cela nous est rapporté il y a seulement un peu plus de 400 ans,* en ce temps-là, les nantis avaient les mêmes problèmes qu’aujourd’hui: (il est question d’un projet de loi)

It must be thought on. If it pass against us,
We lose the better half of our possession”                                                                                                                 On doit y réfléchir. Si cette loi passe, ça nous era défavorable,
                      nous perdons la meilleure moitié de ce qui nous appartient.

Le choeur ne commente pas ce qui conduira vraisemblablement à de l’évasion fiscale. Mais le choeur à la façon des tragiques grecs va commenter l’action et la décrire, une action qui nous ramène à des conflits actuels: 

The gates of mercy shall be all shut up, ...

Whiles yet the cool and temperate wind of grace
O’erblows the filthy and contagious clouds
Of heady murder, spoil, and villainy.

Les portes de la miséricorde seront toutes fermées, ...
Tandis que le vent frais et tempéré de la grâce
souffle les nuages sales et contagieux
De meurtres, de butin et de méchanceté enivrants.

Et comme on souhaiterait que quelqu’un puisse dire dans les nombreux conlits qui assassinent notre humanité:

That I have labored With all my wits, my pains, and strong endeavors To bring your most imperial Majesties Unto this bar and royal interview,”                                            j'ai mis toute mon intelligence, toute ma peine et tous mes efforts
  pour amener Vos Majestés à cette entrevue royale,

Enfin ces mots d’Henry, belle description de la vieille Europe qui va à Canossa- en Écosse...

Old age, that ill layer-up of
beauty, can do no more spoil upon my face”                                                                        l’âge, ce démolisseur de la beauté, ne peut plus faire de ravages sur mon visage.


 

* Henry V roi d’Angleterre de 1413 0 1422, la pièce de Shakespeare date de 1598/1599


 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article