Is it thy will, thy image should keep open
my heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
while shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenor of thy jealousy?
O, no! thy love, though much, is not so great:
It is my love that keeps mine eye awake:
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake:
For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
from me far off, with others all too near.
Mes lourdes paupières doivent-elles rester ouvertes
sur ton image durant les nuits usées?
Veux- tu que ces ombres qui te reflètent,
interrompent mon sommeil pour me narguer?
Cet esprit que tu envoies tellement
loin de toi, pour épier ce que je fis,
et connaît mes hontes et désœuvrements,
est-ce toute la nature de ta jalousie ?
Non ! ton amour est très fort, mais pas trop;
mon amour maintient mes yeux en éveil:
mon amour vrai qui détruit mon repos
pour jouer au veilleur de ton sommeil:
Je te veille, toi tu veilles en d’autres lieux,
loin de moi, mais trop près d’autres, trop près d’eux.
© Mermed 2014-2015